桂かい枝さんはじめ6人の落語家達が、英語での落語に挑戦した、ニューヨークでの公演、ニューヨーク繁昌亭は大盛況だったとのこと。おめでとうございます。^^ 劇場はセージ・シアターとのこと。通の通うオフ・オフ・ブロードウェーの小劇場とのことですが、集まったお客さんは大満足だったとのことです。ニューヨーク繁昌亭のメンバーは、桂かい枝さん、桂あさ吉さん、笑福亭智之介さん、内海英華さん、豊来家玉之助さん、そし...
日本古典文化の英語翻訳ではなく、更にひねって、日本の古典から題材を得た日本の能の台本を英訳して海外発信する!、舞台で演じる為に上手に要約されている能の台本ならセリフですから臨場感もありますし英訳したとき理解しやすいという訳ですね。賢い!松阪市垣鼻町の松阪高校の英語教諭北村英子さん(45)=同町=が、室町時代の能の台本を英訳した「英語能」(大学教育出版)を出版した。掲載した五編はいずれも「源氏物語」...
Youbuy?、ebayとYoutubeがごっちゃになっちゃったような名前ですが、相当ユニークですぐれものなECサイトのようです。Youbuy、なんと10ヶ国語それぞれお国の言葉で商品を買えてしまうのだそうです。トルコ産の鶏を、トルコ語で購入できる――10カ国語で利用できるECサイトが登場した。「在日外国人がそれぞれの言葉で買い物ができるように」と、在日トルコ人ベンチャーが構築したサイトだ。 トルコ産...
柔道の山下泰裕さん、ブラジルでの柔道振興と人間育成にむけて柔道物語『姿三四郎』の英語版出版に協力されるとのことです。 《山下泰裕氏、岡野会長に確約》 「互いに協力し合って、『姿三四郎』の英訳化を」―。十月下旬に同書のポ語翻訳版の出版を進めている全伯講道館柔道有段者会(岡野脩平会長)は、今月十三日から開かれた第二十五回世界柔道大会開催などのために来伯したロス五輪(八四年)金メダリストで東海大学体育...
ヘイリー、今度は英語版「涙そうそう」を持っての来日とのことです。テレビドラマ「白い巨塔」の「アメイジング・グレイス」、映画「ローレライ」の「モーツァルトの子守歌」−いずれも主題歌として歌い、絶賛を博したニュージーランドの歌姫、ヘイリーが、2003(平成15)年のファーストアルバム「ピュア」から数えて3枚目になる「Treasure〜私の宝物」(ユニバーサルミュージック)の発売に合わせて来日した。 「...
英語の寄席「ニューヨーク繁昌亭」始まるとのことです。落語家桂かい枝さん、桂あさ吉さん、笑福亭智之介さん、三味線漫談の内海英華さん、太神楽の豊来家玉之助さん、和太鼓の赤鬼太鼓さん日本を代表して寄席をブロードウェーで堂々公演、誇らしいじゃありませんか。全篇英語で寄席をつくったんですね。素晴らしいです。曰く全編英語の寄席公演「ニューヨーク(NY)繁昌亭(はんじょうてい)」(朝日新聞社など後援)が現地時...
「鉄腕アトム」ほか手塚アニメ、米iTunes Storeで販売開始とのことです。手塚治虫のアニメーション作品が、米国iMacユーザ向けにソフトを配信している米iTunes Storedで販売されているとのことです。iTunes Store(アイチューンズストア)のトップページに「鉄腕アトム」「ブラック・ジャック」「火の鳥」紹介ですか、どれも大好きな作品です。曰く、「マンガの神様」のアニメーション作品が、日本より先に米国のiTunes Storeで販...
RAKUGOとは、外国人が日本の落語を英語で表示するもの。(落語の翻訳ですね)曰く英国・リバプール出身で大阪市在住の女性落語パフォーマー、ダイアン吉日(きちじつ)さん(本名、ダイアン・オレット)が、米国・サンフランシスコでの親善公演を前に、大阪市役所を表敬訪問した。関淳一市長や市内の中学・高校で英語を教える外国語指導助手ら約20人が聴き入る中、上方落語「犬の目」を、身ぶり手ぶりを交えて、英語で軽妙...
林家染太さん英語落語会(カナダ・バンクーバー)とのことです。日本の落語が英語圏に輸出されて通用するなんて素直にすごいと思います、林家染太さん。曰く、落語家の林家染太(31)が16日にカナダ・バンクーバーで英語落語会を開催することになり、大阪市内で13日、会見した。林家染太さん、すごい。カナダといえば英語かフランス語圏、外国語で日本伝統の落語を披露するなんて、林家染太すごい腕です。英語落語会かあ、ア...